“Mineirinho” de Clarice Lispector, una reflexión sobre la violencia

Contenido principal del artículo

María Cristina Hernández Escobar

Resumen

Este ensayo sobre una crónica de Clarice Lispector es una propuesta de revisar algunas ideas sobre la naturaleza de la violencia y su ejercicio, intrínsecamente vinculados con el concepto de justicia, todo ello a la luz de un texto clave de Walter Benjamin con el que parece desarrollarse un diálogo nacido de una preocupación vigente: la necesidad de entender qué es ser justos, lo que pasa por asumir que toda búsqueda de justicia conlleva algún tipo de violencia, pero que aún desconocemos casi todo sobre ese vínculo al que suelen oponerse la banalización del concepto de justicia y discursos alienantes como los propios de dos entidades autoritarias: las religiones y el Estado.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Hernández Escobar, M. C. (2017). “Mineirinho” de Clarice Lispector, una reflexión sobre la violencia. De Raíz Diversa. Revista Especializada En Estudios Latinoamericanos, 3(5), 163–178. https://doi.org/10.22201/ppela.24487988e.2016.5.58506
Biografía del autor/a

María Cristina Hernández Escobar, Editora de la revista Voices of México del Centro de Investigaciones sobre América del Norte de la UNAM

Culiacán, 1967. Es editora, traductora, crítica literaria y cuentista. Algunos de sus relatos han ganado premios en su natal Sinaloa y han sido publicados en “El Sol de Sinaloa”, el suplemento “Sábado”de Unomásuno y la revista literaria Lenguaraz. Ha traducido artículos de ciencia política, materiales para la enseñanza del portugués, ponencias y algunas obras literarias, entre ellas, la novela El peregrino de Paulo Coelho, los libros de relatos Reliquias de casa vieja de J.M. Machado de Assis (en dictamen), cuentos de diversos autores, así como las novelas Mamma, son tanto felice (2011), El mundo enemigo (2013) y Vista parcial de la noche (2014) del brasileño Luiz Ruffato. También ha publicado ensayo de crítica literaria en revistas arbitradas como Latinoamérica (CIALC, UNAM) y el Anuario de Letras (IIFL, UNAM). Desde 1998 es editora de la revista Voices of Mexico del Centro de Investigaciones sobre América del Norte de la UNAM y miembro del seminario de traducción literaria de textos en lengua portuguesa de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Es traductora literaria con especialidad en francés por El Colegio de México y maestra en literatura comparada por la UNAM con una tesis sobre Inés Arredondo y la brasileña Clarice Lispector.